Финны оценили качество подготовки школьников-иммигрантов из России

Осенью 2024 года Министерство образования Финляндии совместно с Университетом Ювяскюля представили исследование, выявившее тревожные тенденции в уровне подготовки подростков с иммигрантским происхождением. В частности, 61% учащихся первого поколения иммигрантов демонстрируют недостаточный уровень знаний в области чтения и математики для успешного продолжения учебы и полноценной интеграции в финское общество.

Исследование охватило более 10 200 учащихся со всей Финляндии, из которых около 1 900 имели иностранное происхождение. Среди них выделяются две группы: примерно 1 100 человек составили подростки первого поколения иммигрантов, а еще 800 – дети иммигрантов, родившиеся уже в Финляндии.

Проблема, обозначенная в исследовании, подчеркивает необходимость усиления мер поддержки учащихся с миграционным прошлым. Это может включать адаптационные программы, дополнительные уроки финского языка и введение межкультурных образовательных подходов, чтобы повысить их успеваемость и создать равные возможности для дальнейшего обучения, сделали вывод ученые. Но журналисты русскоязычного издания Yle решили проверить, относится ли данная проблема ко всем ученикам.

С россиянами все в порядке

Однако далеко не все согласились с выводами исследователей. Оказалось, что уровень подготовки приезжих школьников сильно отличается. Важно — откуда они приехали в Суоми. Как отметила директор двуязычной Финско-русской школы (SVK) Туула Вяйсянен, цифры, представленные в исследовании, имеют мало общего с тем, как дела обстоят у учеников SVK, находящихся в возрастной группе 15 лет.

«У нас очень хорошие показатели успеваемости в девятом классе. О плохих результатах можно говорить только в отдельных редких случаях. Вопрос успеваемости зависит далеко не только от языка, – комментирует Вяйсянен, – оценки зависят от мотивации ученика, от того, насколько он привязан к школе, от домашней и школьной поддержки, в особенности, если есть какие-то проблемы. Получает ученик помощь в школе или нет и в каком объеме», — рассказала Вяйсянен.

Заместитель директора SVK и опытный преподаватель финского языка Санна Торвикоски выразила сомнение в корректности выводов, представленных в исследовании. Она считает, что обобщения в документе игнорируют важные различия в образовательных потребностях учеников с иностранным происхождением.

Торвикоски отмечает, что успеваемость школьников во многом зависит от уровня образования в стране, откуда они прибыли, и образовательного уровня их родителей. По её словам, русскоязычные семьи, чьи дети учатся в её школе, обычно уделяют большое внимание учебе. Эти наблюдения не совпадают с результатами исследования, которые говорят о высоком уровне сложности интеграции для детей мигрантов.

Страна исхода имеет значение

Редакция издания связалось с экспертами, проводившими исследование, и те подтвердили сказанное педагогами. Не все так однозначно. Руководитель научной группы, опубликовавшей исследование, доктором наук Йонной Пулккинен из университета Ювяскюля призналась, что у исследователей не было точной информации о том, откуда приехал тот или иной ученик.

Однако тех школьников, чья страна происхождения была известна, ученые включили в отдельную группу ”ближайшие территории” — это были Швеция, Эстония и Россия. «Дети, которые прибыли с ближайших территорий, показали в исследовании более высокие результаты. То есть в этом смысле можно говорить, что страна происхождения имеет значение. Лучше проявили себя школьники родом из стран с высоким уровнем образования», — признала Пулккинен.

Медиа для российской диаспоры

Помогаем информационно людям, оказавшимся в другой стране.