Ученые из Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе изучили эпоху массовой миграции с 1850 по 1913 год, когда границы США были открыты и страна приняла 30 миллионов европейцев. К началу XX века около 15% населения Северной Америки были иностранцами по происхождению, что сопоставимо с сегодняшней ситуацией. Такое сравнение, как полагают эксперты, позволит пролить свет на то, как в будущем сложатся судьбы сегодняшних иммигрантов.
Миф о грошах
Согласно общепринятой истории, иммигранты, у которых не было ни гроша за душой, устраивались на низкооплачиваемую работу, чтобы встать на ноги, и в конечном итоге достигали равенства в навыках и доходах с коренными жителями. Однако ученые обнаружили, что эта история не так проста, как кажется.
В среднем иммигранты, прожившие в стране долгое время, и коренные жители занимали должности с одинаковым уровнем квалификации и продвигались по карьерной лестнице примерно с одинаковой скоростью. Но иностранцы из более богатых стран, таких как Англия или Германия, часто работали по более квалифицированным специальностям, чем коренные жители, в то время как иммигранты из более бедных стран, таких как Италия или Россия, наоборот, часто работали на должностях, где их компетенции были избыточными.
«Независимо от стартовых условий, изначальное неравенство между иммигрантами и коренными жителями сохранялось на протяжении всей их жизни. Но важно подчеркнуть, что даже иммигранты, которые отставали в экономическом плане, могли успешно ассимилироваться в американском обществе», — отметили исследователи.
Русские и финны держались корней
Также ученые пытались оценить степень ассимиляции мигрантов. Дело в том, что измерение культурной ассимиляции — непростая задача, поскольку данные о культурных практиках — таких как еда, одежда и акцент — не собираются систематически.
Тогда решено было подойти к задаче нетривиально и использоваться те данные, которые имелись. Используя 2 миллиона записей переписи населения за 1920 и 1940 годы, исследователи проанализировали имена, которые родители-иммигранты выбирали для своих детей. детские имена являются индикаторами культурной идентичности.
«Дать ребёнку американское имя — это бесплатный способ приобщиться к американской культуре. Таким образом, мы можем проследить процесс ассимиляции, изучая изменения в именах, которые иммигранты давали своим детям по мере того, как они проводили всё больше времени в США», — комментируют исследователи.
Обработав и проанализировав данные, ученые выяснили: чем больше времени иммигранты, прибывшие в 1900-е и 1910-е годы, проводили в США, тем меньше была вероятность, что они давали своим детям иностранные имена. Смена имён происходила примерно с одинаковой скоростью у сыновей и дочерей, а также среди бедных и богатых семей.
Однако темпы ассимиляции значительно различались в зависимости от страны происхождения. Так, иммигранты из Норвегии, Швеции и Дании одними из первых стали использовать имена, звучащие по-американски, за ними последовали итальянцы и другие жители Южной Европы.
А вот у русских, в том числе у многих русских евреев и у финнов темпы ассимиляции на основе имён были самыми низкими. «Тот факт, что иммигранты не полностью переняли местные модели имён, говорит о том, что многие ценили сохранение своей культурной идентичности», — подмечают ученые.
Имя как путевка в жизнь
Исследование показало, что дети с менее иностранными на слух именами учились дольше, зарабатывали больше и реже оставались без работы, чем их сверстники с более иностранными на слух именами. Кроме того, они реже женились на тех, кто родился за границей или имел иностранное на слух имя. Эти закономерности сохранялись даже среди братьев в одной семье.
По сути люди стояли перед выбором двух стратегий. С одной стороны иностранное на слух имя укрепляло чувство этнической идентичности, с другой могло подвергать людей дискриминации в школе или на работе.
Так или иначе, иммигранты начала XX века постепенно перенимали американские культурные особенности. К 1930 году более двух третей иммигрантов подали заявление на получение гражданства, и почти все сообщили, что могут немного говорить по-английски. Треть иммигрантов первого поколения, приехавших без супругов, и более половины иммигрантов второго поколения женились на представителях других культур.
«Эти результаты свидетельствуют о том, что со временем чувство обособленности иммигрантов ослабевало, а их идентификация с американской культурой усиливалась. Постепенное принятие имён, звучащих по-американски, по-видимому, было частью процесса ассимиляции, в ходе которого приезжие знакомились с американской культурой, стремились пустить корни в этой стране и начинали считать себя американцами», — делают вывод сотрудники Калифорнийского университета.
Опасения беспочвенны
Уроки эпохи массовой миграции начала XX века в целом не подтверждают опасения по поводу того, что иммигранты не смогут вписаться в американское общество, беспочвенны. «Было бы ошибкой строить иммиграционную политику нашей страны, исходя из убеждения, что иммигранты останутся иностранцами, сохранят свой прежний образ жизни и будут держаться на расстоянии от доминирующей культуры.
Факты свидетельствуют о том, что ассимиляция реальна и измерима, что со временем иммигранты начинают походить на местных жителей и что новые поколения формируют свою идентичность как американцев», — подытожили ученые.